BIENVENIDO

“…EN LA PERSECUCIÓN FINAL CONTRA LA SANTA IGLESIA ROMANA REINARÁ PEDRO ROMANO, QUIEN PASTOREARÁ A SU GREY EN MEDIO DE MUCHAS TRIBULACIONES. DESPUÉS DE ESTO, LA CIUDAD DE LAS SIETE COLINAS SERÁ DESTRUIDA Y EL JUEZ JUSTO VOLVERÁ PARA JUZGAR A SU PUEBLO...




lunes, 23 de noviembre de 2015

“Los ojos verán, los oídos oirán y las lenguas hablarán acerca de la grandeza del Precio de su Redención.”

QUIEN COMO DIOS... NADIE COMO DIOS....

VIDENTE BERNABÉ NWOYE / OLO, ESTADO DE ENUGU, NIGERIA
(Con Aprobación Eclesiástica)[1]

Jesucristo AGONIZANTE_13
16 de Enero de 1998 / Hora: 11:00 pm
Lugar: Huerto de Getsemaní, Olo

CUANDO TÚ NO SABÍAS NADA YO TE LLAMÉ Y TÚ ME RESPONDISTE.
In our Gethsemane Hour, I saw the vision of the Lamb standing in the cloud, holding a cross. Within a short time, I saw a large number of people with palm fronds in their hands. They came from the four corners of the world.
Durante nuestra Hora de Getsemaní, tuve una visión de un Cordero parado en la nube sosteniendo una Cruz. En corto tiempo, vi una gran multitud de personas con palmas en sus manos. Vinieron de las cuatro esquinas del mundo.
As the vision was going on, cloud came down and covered the whole place. The Sacred Head appeared with the Crown of Thorns as the Precious Blood mingled and flowed.Then Our Lord said:
Mientras ocurría la visión, una nube bajó y cubrió todo el lugar. La Sagrada Cabeza apareció con la Corona de Espinas y la Preciosa Sangre mezclándose se derramaba. Luego, Nuestro Señor dijo:
“My children the hour has come, when I will reveal the greatness of this devotion. Eyes will see; ears will hear and tongues will speak about the greatness of the Price of their redemption.
“Hijos Míos, la hora ha llegado en la que revelaré la grandeza de esta Devoción. Los ojos verán, los oídos oirán y las lenguas hablarán acerca de la grandeza del Precio de su Redención.
My children, understand this hour and live a holy life. Fulfill My humble appeal to you to live a simple monastic life. Pray always; never, I say never lose hope. Maintain your silent lives and make constant reparation for the sins committed against My Precious Blood. Edit My messages now before the great hour of dryness and confusion comes. During that time, men will find it hard to hear My messages. I say to you, devote your lives to prayer now that there is time. Devote time for prayer; devote time for prayer, My loving children.”
Hijos Míos, entiendan esta Hora y vivan una vida santa. Cumplan Mi humilde llamado de vivir una simple vida monástica. Recen siempre. Nunca, les digo, nunca pierdan la esperanza. Vivan sus vidas en el silencio y hagan continua reparación por los pecados cometidos contra Mi Preciosa Sangre. Editen Mis Mensajes ahora antes que la gran hora de la sequedad y confusión llegue. En ese tiempo, a los hombres les parecerá difícil escuchar Mis Mensajes. Yo les digo, dediquen sus vidas a la oración ahora que aún hay tiempo. Dediquen tiempo a la oración, dediquen tiempo a la oración, Mis amados hijos.
When you knew nothing, I called you and you answered Me. I led you through a wild desert to the promised era. You were humble and followed Me with faith. You loved Me and obeyed My voice. Now you have grown; your love has decreased. My words seem nothing to you. And your faith has lessened.
Cuando no sabías nada, Yo te llamé y tú Me respondiste. Yo te guié por un desierto salvaje hacia la era prometida. Tú fuiste humilde y Me seguiste con fe. Tú Me amaste y obedeciste Mi Voz. Ahora, que has crecido, tu amor ha disminuido. Mis Palabras no te dicen nada. Y tu fe también ha disminuido.
My children, will you abandon your faith? Would you like to go back? Are you afraid of Me? I know that you are afraid of the Red Sea, this wild desert and the great mountains. Be faithful to Me. I am the Good Shepherd. Soon you will reach the Land full of milk and honey.
Hijos Míos, ¿abandonarán su fe? ¿Quieren regresar? ¿Tienen miedo de Mí? Yo sé que tienen miedo del Mar Rojo, de este desierto salvaje y de las grandes montañas. Sean fieles a Mí. Yo Soy el Buen Pastor. Pronto ustedes alcanzaran la tierra que mana leche y miel.
I am the Agonizing Jesus Christ. I love you all. I bless you all.”
Yo Soy Jesucristo Agonizante. Los amo a todos. Los bendigo a todos.”
Immediately the vision passed as stars appeared. Then, I came back.
Inmediatamente la visión terminó mientras aparecían las estrellas. Luego, regresé en mí.
[1] Con aprobación Eclesiástica: Los Mensajes desde 1997 a 2000 fueron revisados por una Comisión Teológica, ordenada por el Obispo Antonio Mbuji, de Enugu. Todos ellos han recibido el Nihil Obstat del Reverendo Franciscano, Esteban Obiukwu, encargado de la Propagación de la Fe.
NIHIL OBSTAT:
Rev. Fr. Stephen Obiukwu,
Censor Deputatus, Chairman, Doctrine and Faith Committee,
Archdiocese of Onitsha, Anambra State, Nigeria,
1 July 1999

El Libro de Oraciones, dictado por Jesús a Bernabé, ha recibido el Imprimatur del Obispo Ayo María Atoyebi, de la Diócesis de Ilorín.
IMPRIMATUR:
+ Ayo-Maria (OP),
Bishop of llorín Diocese,
Kawara State, Nigeria

Para descargar los Mensajes en PDF:

Todos los Mensajes de Bernabé Nwoye publicados en este sitio:

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

TODO COMENTARIO QUE NO CORRESPONDA A LA HERMANDAD ESPIRITUAL, SERA BORRADO, ASÍ MISMO LA INFORMACIÓN, MEDITACIÓN, PEDIDOS DE ORACIÓN, PERCEPCIONES PERSONALES SOBRE LOS ARTÍCULOS PUBLICADOS, SERA ANALIZADOS PARA PERMANECER O NO.-