BIENVENIDO

“…EN LA PERSECUCIÓN FINAL CONTRA LA SANTA IGLESIA ROMANA REINARÁ PEDRO ROMANO, QUIEN PASTOREARÁ A SU GREY EN MEDIO DE MUCHAS TRIBULACIONES. DESPUÉS DE ESTO, LA CIUDAD DE LAS SIETE COLINAS SERÁ DESTRUIDA Y EL JUEZ JUSTO VOLVERÁ PARA JUZGAR A SU PUEBLO...




sábado, 30 de enero de 2016

LA PRECIOSA SANGRE DARÁ VIDA Y ESPERANZA A LOS QUE ESTÁN ANSIOSAMENTE ESPERANDO AL SEÑOR.

QUIEN COMO DIOS... NADIE COMO DIOS....

LA PRECIOSA SANGRE DARÁ VIDA Y ESPERANZA A LOS QUE ESTÁN ANSIOSAMENTE ESPERANDO AL SEÑOR.

VIDENTE BERNABÉ NWOYE / OLO, ESTADO DE ENUGU, NIGERIA
(Con Aprobación Eclesiástica)[1]

Jesús_CorazonDeJesus
23 de Julio de 1998 / Hora: 11:00 am
Lugar: Centro de la Novena, Olo

LA PRECIOSA SANGRE DARÁ LA VIDA Y LA ESPERANZA A TODOS LOS QUE ESTÁN ANSIOSAMENTE ESPERANDO AL SEÑOR.
During our novena with Adoration Prayer, I saw a vision of the rising power of the sun; the rays of the sun first shone out.  As the sun was coming out, the reflection of the rays increased.  On the top of the sun stood Our Glorious Jesus Christ.  He raised up His Left Hand while holding a Cross in His Right Hand. The vision developed until finally the cloud came down and covered the whole place.  In the cloud appeared the Holy Face of Jesus Christ Who calmly said:
Durante nuestra Novena con Oración de Adoración, tuve una visión del poder del sol saliente. Los rayos del sol se mostraron primero. Mientras salía el sol, el reflejo de los rayos aumentó. Encima del sol se paró Nuestro Señor Jesucristo Glorioso. Él levantó Su Mano Izquierda mientras sostenía una Cruz en la Mano Derecha. La visión continuó hasta que la nube bajó y cubrió todo el lugar. En la nube apareció el Santo Rostro de Jesucristo que calmadamente dijo:
“A day is coming soon when My glory will shine like the rising sun.  On that day My Precious Blood will fall on every heart that is dry now.  As the rising sun gives joy and life to living things, so My Precious Blood will give life and hope to all who are eagerly waiting for the Lord.  On that day, all who crucified the Son of God will see him rising like the sun in all glory.  I will console all who consoled Me, and let them rejoice in My glory, all who made constant reparation for all the sins committed against My Precious Blood. All who are crying now will laugh.  But you who are laughing now, you will cry.  All of you who reject their crosses, who did not worship Me the way Heaven wants, who join the world in their attack against the Son of the Most High, you all will suffer great shame. You will carry a heavy cross which the enemy, I mean the demon, is preparing for you.  When you see the One you crucified, your burdens will multiply.  Worse, you will lose Heaven, lose your Saviour, Jesus Christ, and die forever.  Today, I am calling you all, My children, to return to Me.  Come and be My sons, and I will call you sons.  Offer all your lives to Me.  I say, this journey will be hard for you, unless you give up everything you have and follow Me.
“El Día viene en que Mi Gloria brillará como el sol saliente. En ese Día, Mi Preciosa Sangre caerá en cada corazón que está ahora árido. Como el sol saliente otorga gozo y vida a todas las cosas vivas, así Mi Preciosa Sangre dará vida y esperanza a todos los que están esperando por el Señor. En ese Día, todos los que crucificaron al Hijo de Dios lo verán levantarse como el Sol con toda Su Gloria. Yo consolaré a todos los que Me consuelen, y permitiré que se regocijen en Mi Gloria a todos los que hicieron continua reparación por todos los pecados cometidos contra Mi Preciosa Sangre. Todos los que ahora lloran, se reirán. Pero ustedes, los que ahora se ríen, llorarán. Todos los que rechacen sus cruces; los que no Me adoraron como el Cielo esperaba; los que se unieron al mundo en su ataque en contra del Hijo del Altísimo; todos ustedes sufrirán gran vergüenza. Ustedes cargarán una cruz pesada que el enemigo, Me refiero al demonio, está preparando para ustedes. Cuando vean al que crucificaron, sus cargas se multiplicarán. Peor aún, ustedes perderán el Cielo, perderán al Salvador Jesucristo y morirán para siempre. Hoy, los estoy llamado a todos, Mis hijos, a que regresen a Mí. Vengan y sean Mis hijos, y Yo los llamaré hijos. Ofrézcanme toda su vida. Yo les digo, este camino será difícil para ustedes, al menos que renuncien a todo lo que tienen y Me sigan.
Children, you must belong or you oppose.  As I have chosen you, I bless you with spiritual gifts and blessings.  Your work is awaiting you or you will suffer regrets when My glory is revealed.  All who abandoned their spiritual gifts, zeal and love, should pray hard to have them back.  If you continue following like sheep without destination till I come, it means that your call was in vain.  All who are spiritually unfilled follow their own will, which displeases their God.  But all who are spiritually filled, I mean with the Holy Spirit, are on the road to holiness and Divine Will. The love of their God will grow in them.
Hijos, ustedes o pertenecen o se oponen. Como Yo los he escogido, Yo los bendigo con dones espirituales y bendiciones. Su trabajo les espera o se arrepentirán cuando Mi Gloria les sea revelada. Todos los que abandonen sus dones espirituales, celo y amor, deberán rezar fuertemente para que se les devuelva. Si continúan caminando como ovejas sin destino hasta que vuelva, significa que su llamado fue en vano. Todos los que están espiritualmente vacíos siguen su propia voluntad, que disgusta a su Dios. Pero todos los que están espiritualmente llenos, Me refiero con el Espíritu Santo, están en camino hacia la santidad y a la Divina Voluntad. El amor de su Dios crecerá en ellos.
Children, overcome the world.  I, your Master, have done so.  I am with you to help you.  Ask and it shall be given to you. I bless you all.”
Hijos, venzan al mundo. Yo, Su Maestro, lo he logrado. Yo estoy con ustedes para ayudarlos. Pidan y se les dará. Los bendigo a todos.”
Immediately the vision passed.
Inmediatamente la visión terminó.
________________________
[1] Con aprobación Eclesiástica: Los Mensajes desde 1997 a 2000 fueron revisados por una Comisión Teológica, ordenada por el Obispo Antonio Mbuji, de Enugu. Todos ellos han recibido el Nihil Obstat del Reverendo Franciscano, Esteban Obiukwu, encargado de la Propagación de la Fe.
NIHIL OBSTAT:
Rev. Fr. Stephen Obiukwu,
Censor Deputatus, Chairman, Doctrine and Faith Committee,
Archdiocese of Onitsha, Anambra State, Nigeria,
1 July 1999

El Libro de Oraciones, dictado por Jesús a Bernabé, ha recibido el Imprimatur del Obispo Ayo María Atoyebi, de la Diócesis de Ilorín.
IMPRIMATUR:
+ Ayo-Maria (OP),
Bishop of llorín Diocese,
Kawara State, Nigeria


Para descargar los Mensajes en PDF:

Todos los Mensajes de Bernabé Nwoye publicados en este sitio:

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

TODO COMENTARIO QUE NO CORRESPONDA A LA HERMANDAD ESPIRITUAL, SERA BORRADO, ASÍ MISMO LA INFORMACIÓN, MEDITACIÓN, PEDIDOS DE ORACIÓN, PERCEPCIONES PERSONALES SOBRE LOS ARTÍCULOS PUBLICADOS, SERA ANALIZADOS PARA PERMANECER O NO.-